Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة سوق العمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حالة سوق العمل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Cómo está el mercado laboral para estos chavales? Bastante funesto.
    كيف حال سوق العمل هذه الأيّام؟ - .إنّه كئيب جدّا -
  • • Durante el último período de auge económico muchos jóvenes abandonaron la escuela prematuramente, atraídos por los salarios elevados que ofrecía el mercado de trabajo.
    كما أن الأقليات الإثنية تتأثر على نحو مفرط بتردي حالة سوق العمل. ويُرد ذلك لأسباب شتى:
  • En este sentido, entraban a tallar factores microeconómicos como la estructura del impuesto a las empresas, el comercio y el régimen de aduanas, la situación del mercado laboral y la infraestructura financiera.
    وتشمل عوامل الاقتصاد الجزئي المؤثرة على اختيار مواقع الاستثمار الهيكل الضريبي للشركات، ونُظم التجارة والجمارك، وحالة سوق العمل، والبنية الأساسية المالية.
  • 2.1 Situación de las mujeres en el mercado de trabajo flamenco (2002-2005)
    2-1 حالة المرأة في سوق العمل الفلمندية (2002-2005)
  • Sírvase hacer una descripción precisa de la situación de la mujer en el mercado de trabajo.
    يرجى إعطاء صورة دقيقة عن حالة النساء في سوق العمل.
  • En su análisis de la posición de las minorías, los gobiernos y las organizaciones de defensa de los derechos humanos tanto internacionales como locales no prestan suficiente atención al hecho de que las peculiaridades territoriales, el entorno ecológico, la situación de los mercados de trabajo y el bajo nivel de desarrollo de la infraestructura social a menudo agravan la condición social y económica de las minorías, al ser grupos sociales más vulnerables que las naciones mayoritarias.
    ولدى تحليل حالة الأقليات لا تعير الحكومات ومنظمات حقوق الإنسان الدولية والمحلية، اهتماماً كافياً إلى أن الخصائص الإقليمية المحدودة، وحالة البيئة، وحالة سوق العمل، وسوء حالة الهياكل الاجتماعية، هي التي تؤدي في أغلب الأحيان إلى تفاقم وضع الأقليات الاجتماعي والاقتصادي.
  • Pregunta si ese hecho influye en las dificultades existentes actualmente en el mercado laboral, especialmente para las mujeres más jóvenes.
    وتساءلت عما إذا كانت تلك الحقيقة تفعل فعلها في المصاعب الحالية في سوق العمل، ولاسيما بالنسبة إلى النساء الأصغر سنا.
  • Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.
    وجرى الإعراب أيضا في تقارير شتى عن القلق إزاء سبل الحصول على المهارات التي تتطلبها سوق العمل الحالية.
  • Aunque toma nota de que la expedición de permisos de trabajo temporales a los empleadores de trabajadores extranjeros antes que a los propios empleados sirve para vigilar mejor la situación del mercado del trabajo, y de que se entregan copias de esos permisos, en los que figura la fecha de expiración, a los empleados, que pueden cambiar de trabajo durante el período señalado en el permiso, el Comité teme que esta situación pueda conducir a violaciones de los derechos laborales de los trabajadores extranjeros temporales (art. 5, párr. e) i)).
    إن اللجنة، إذ تلاحظ أن إصدار تصاريح عمل مؤقتة لأرباب عمل العمال الأجانب لا إلى العمال أنفسهم يرمي إلى مراقبة حالة سوق العمل مراقبة أفضل، وأن نسخاً من هذه التصاريح التي تبين تاريخ انتهاء الصلاحية تُعطى للعمال، الذين يمكن أن ينتقلوا إلى أعمال أخرى خلال الفترة المشمولة بالتصريح، يساورها القلق لأن هذه الحالة يمكن أن تؤدي إلى انتهاك حقوق العمال الأجانب المؤقتين في العمل (المادة 5، الفقرة (ه‍)`1`).
  • La Oficina de la Igualdad entre los Géneros ha organizado una conferencia sobre la situación de la mujer en el mercado laboral a fin de examinar con las ONG, que también son conscientes del problema, las conclusiones a las que se ha llegado recientemente.
    وقد نظّم مكتب المساواة بين الجنسين مؤتمرا عن حالة المرأة في سوق العمل ليبحث مع المنظمات غير الحكومية، العالمة هي أيضا بالمشكلة، ما خلص إليه المكتب مؤخرا من نتائج.